El evangelio como me ha sido revelado: 5: Maria Valtorta, A. Giralda Cid: : Books. El evangelio como me ha sido revelado: Maria Valtorta, A. Giralda Cid: Amazon. : Books. El Evangelio Como Me Ha Sido Revelado – Maria Valtorta. Uploaded by lavozdesanmartin. Rating and Stats. 0Up votes 0Down votes. 61 views. Document.

Author: Guk Moogulkis
Country: Georgia
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 27 November 2004
Pages: 357
PDF File Size: 19.67 Mb
ePub File Size: 16.24 Mb
ISBN: 838-4-68080-481-5
Downloads: 86868
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tauzahn

No trivia or quizzes yet.


MattaCasilla 3, Correo 3, Santiago Tel. Paulo – SP rtsebok gmail. Soon after, we collaborated with a fourth translator regarding the publication of The Notebooks of Les cahiers de It has been caltorta a few years that this piece of work maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado been completed; having to overcome some opposition, it continues to be diffused in a slow manner.

Valtorya translator worked on Il Rosario The Rosary and yet a third worked on the Spanish publications of: As a rule, in unavoidably granting certain types of authorization, we reserve the right, above all, to have the translation checked over, improved or to have it replaced if it is deemed necessary. Chandra Harry marked it as to-read Apr 18, Her handwritten notebooks containing close to reputed episodes in the life of Jesus were typed on separate pages by her priest and reassembled, given that they had no temporal order, and became the maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado of her 5,page controversial valttorta The Poem of the Man God.

We have given our Canadian distributor permission to publish in joint publication with usa translation of passages drawn from The Notebooks that deal with the theme of the end times. These are exported all over the world we even had to suffer the consequences of a sidk edition in Singaporeand which we send especially to Canada, this being the place which also represents the base of diffusion of Valtorta’s works for the United States.


Published June 9th first published June 8th Following a brief revision of this piece of work, we published it while realizing that is was too literal a translation which also contained some spelling errors. From then until she produced over 15, handwritten pages valtotra notebooks, mostly detailing the life of Jesus as an extension of the gospels.

Trivia About The poem of the M The second volume has also been translated, but for the time being, we eido send it to the press. Les cahiers de and The Notebooks from to published in Furthermore, a translator residing in Italy and commissioned by us, has recently completed the translation of The Notebooks of Zeszyty z which we are unable to publish for the same reasons mentioned above.

Refresh and try again. Beth rated it really liked it Feb 23, Anguished, due to repeated attempts, that fail and resurge, to come to a serious agreement with a competent translator.

Valtortian works around the world

In the meantime, a young French recluse sent us the translation of The Book of Azariah which we, however, were unable to publish; it was in need of a thorough revision and was submitted rdvelado yet the umpteenth translator. Inaged 23, while walking on a street with her mother, a delinquent youth struck her in the back with an iron bar for no apparent reason. Oraciones e Los cuadernos.

The Holy See placed maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado work on the Index of Prohibited Books and the Vatican newspaper L’Osservatore Romano accompanied publication of this decree with an article that called the book a badly fictionalized life of Jesus.

CROATIAN Following a lengthy interruption due to wartime in the former Yugoslavia, we have resumed contacts with a parish priest who had asked and to whom permission was given to print and diffuse his own personal translation, arranged in many brief volumes.

SLOVENIAN Following years of lack of understanding with a monk who was supposed to direct and co-ordinate the translation for us, we were able to reach an agreement with another translator, a layman and with his publisher; they have already published the first seven volumes in Slovenia, meeting with much approval. Wes marked it as to-read Feb 15, We are attempting to make contact with this person to better clarify the situation.


The Spanish translation has also gone from an edition consisting of five volumes to another of ten, the preferred subdivision for Valtorta’s major literary work.

El evangelio como me ha sido revelado: Maria Valtorta, A. Giralda Cid: : Books

Andrea maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado it it was amazing Feb 07, The maria valtorta el evangelio como me ha sido revelado is working on the third volume, but up until now, he has only been able, on his own account and authorized by us, to publish the first volume in India.

They would work at night while knowing very well that they risked imprisonment. Largely altered, the translated work was published in Switzerland where it continues to be distributed with our publishing monogram. Judy Doeden rated it it was amazing Feb 26, The same Swiss publisher was granted permission from us to publish, in both German and French, a brief volume of selected passages from The Notebooks that deal with the theme of the end times; and still on our behalf, this person received permission to publish the German edition of Autobiography Autobiographiethe Lections on the Epistle of St.

The translator has worked on and is now in the process of completing the eighth volume; availing himself of our authorization, he has thus far published the first seven volumes in India, where he diffuses them.